今天给各位分享老外说三国历史的知识,其中也会对外国人评价老三国进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、老外:乱世三国时期,为何外国不敢入侵?美国网友回答亮瞎眼
- 2、外国人看《三国演义》是种怎样的体验?
- 3、中外各国对《三国演义》的评价如何?
- 4、《三国演义》在国外疯狂文化输出!老外评论:比《权游》好看多了_百度知...
- 5、我国混乱的三国时期如果被外敌入侵是怎么样?
- 6、外国人把三国演义译作什么?他们怎么看三国的?
老外:乱世三国时期,为何外国不敢入侵?美国网友回答亮瞎眼
1、国外网站喜欢三国的网友提了个问题:“三国时候那么乱套,没有入侵者呢? 意思是想让中国的网友来答复一下,举一些例子。中国网友先举了日本卑弥呼女王来朝拜和罗马帝国吃瘪的例子。
2、三国时期,群雄逐鹿中原,外族***比较少的原因有几个,最主要的是外族势力在汉王朝的强力打压之下实力零散,还有就是中原地区武将强盛,三国防线坚固。
3、在三国时战乱不断的时候,地处边关的各个大小诸侯都有一个共识,就是兵力每次要分两部分。一部分坐正后方以防其他少数民族的入侵,还有一部分用来对外的征战。所以每次两个诸侯之间的战争都不会真正的用尽全力。
4、相比较而言,“五胡乱华”发生在西晋时期,是离三国时期最近的。
外国人看《三国演义》是种怎样的体验?
外国人觉得三国这段时期非常精彩,英雄辈出,谋略值得学习。
虽然外国人不一定能看懂全部《三国演义》,但是从他们能理解的内容中已经让外国人觉得不可思议。《三国演义》名播四海,也受到了外国读者的欢迎。
比如,有一位曾这样表达出,对《三国演义》的不信任:每次战争发动,大将率军出征就带兵几万到几十万的士兵,而且还是三国中的一国,1800年前中国有那么多人吗?公允来说,这位老外提出的这个问题非常好!值得肯定。
那要看那个外国人的汉语水平以及对中国文化的了解程度。如果是看翻译版的三国演义,估计也就是认识几个人名,了解一些战术,如空城计一类的故事吧。
翻译一下楼上给的一个网址里面老外看三国的内容,很生动,开始非常想笑,文章的开头,这个歪果小哥引用了孙权和吕蒙对于捉杀关羽的对话,为关羽之死做铺垫。
在老外心中,三国演义不仅是中国版的《权力的游戏》,甚至更加优秀、宏伟,是真正的史诗。
中外各国对《三国演义》的评价如何?
1、历来花痴不分国界,老外也如此,还专注研究三国第一美女是谁的。
2、我个人觉得在三国时期,华夏周边的一些国家当时都是东汉的领土,比如说朝鲜,所以朝鲜以国家名义的起始点至少不是再汉朝,一直是进贡给汉朝,所以那段历史应该是不容易被韩国人重视。
3、各国人民有关《三国演义》人物的种种传说,饱含着对中国人民的深厚情谊。 《三国演义》对一些国家的社会生活和文学艺术产生了不可忽视的影响。泰国散文体文学的形成,在一定程度上得力于《三国演义》。
4、《三国演义》深入人心 《三国演义》亚洲广泛流传,尤其是日韩两国更是家喻户晓,三国题材的群众基础堪比中国本土,从最早的《三国演义》亚洲广泛流传,尤其是日韩两国更是家喻户晓,三国题材的群众基础堪比中国本土。
《三国演义》在国外疯狂文化输出!老外评论:比《权游》好看多了_百度知...
在老外心中,三国演义不仅是中国版的《权力的游戏》,甚至更加优秀、宏伟,是真正的史诗。
随着中外文化的交流,《三国演义》也远播于海外,被译成朝、越、日、英、法、德、俄等几十种文字传遍世界各大洲。
我一直以为,这只是老外无处发泄怒火,用三国演义作为自己的理论武器,对着权游制作组的肉体狂轰滥炸。后来我发现事情并非如此,老外对《三国演义》确实是真爱。
有疯狂不信关羽会死的关羽迷,也就有比较理性三国迷,他根本不纠结于,哪位大将或三国大人物的死活,而是站在了更高的角度来读《三国演义》。
早年(三国)在国外的影响力,主要还是要感谢日本游戏公司,三国志,三国群英传一代一代的出。2018年,***剧《权力的游戏》烂尾,助推了三国的宣传。网友点名权利不如三国。而且油管上几百万的赞。
我国混乱的三国时期如果被外敌入侵是怎么样?
在后来的三国争斗中,这些外族不是被收编了就是被消灭了,在当时的部队里基本都有一直战斗力不同于汉族的外族部队执行特殊任务。
和曹操的强硬政策有关在三国时期,曹操其实是中原北方的地方军阀领袖,在这段时间当中,曹操除了管理好自己的军务以外,对当时的外部也是制定了相应的政策,而这些也是更好的保证了中原北部不被游牧民族入侵。
但是,在三国时期个少数民族虽然对内有侵略战争,但是各个民族的发展情况却不太一样。在讨论外敌入侵时,也要对周边游牧民族的发展状况做简要分析。三国时期,北方的匈奴分裂成了好几个部分。
往往看似相对和平的朝代,外敌入侵依旧很频繁。至于三国时期,战乱不断,那为何在混乱的年代,反而没有外敌敢入侵?我觉得有多个方面的原因。第一,三国时期,中国的经济实力远远要高于外敌,战斗力也极强,对敌人有震慑作用。
三国时期并不是没有外族入侵,只不过这些外族掀起的水花较小,他们发动的入侵战争很快就被消灭了,再加上我们都把注意力放在魏蜀吴三国争霸上了,外族入侵也就慢慢被人忽视了。
外国人把三国演义译作什么?他们怎么看三国的?
随着中外文化的交流,《三国演义》也远播于海外,被译成朝、越、日、英、法、德、俄等几十种文字传遍世界各大洲。
外国人评三国西方人对于中国的理解往往局限于唐朝、清朝以及共产主义中国三个时期,结果就忽略掉中国其它时期所隐藏的有趣历史。
society and the inspiration for individuals .楼上两位都未能把《三国演义》正确地译出,因为英语没有演义两个字,所以本人把之译作三国忠烈传,而忠烈传本身亦有演义的含义。希望会对你有帮助,并望满意。
外国人,尤其是亚洲人民,特别喜欢三国,他们的体验应该是喜欢里面的人物、情节、智慧。比如韩国朴谨惠,她说年少时她的白马王子就是赵子龙。
《三国演义》Three Kindoms 英译本作者:罗慕士,美国汉学家 罗慕士所译的《三国演义》英译本进行评述。作者指出该译本具有以下优点:依据语境,活译词汇,译出个性,再现形象,重视语体,展现风格 ,别具一番特色。
老外说三国历史的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于外国人评价老三国、老外说三国历史的信息别忘了在本站进行查找喔。